Una noche de récord.
El encuentro entre Francia y Brasil en cuartos de final de los Juegos Olímpicos de París 2024 dejó una huella imborrable, no sólo por el resultado, sino también por el entusiasmo que generó ante las pantallas.
FINAAAAAAAAAAAAAL DO JOGO EM NANTES! 🇧🇷🇧🇷🇧🇷
É O BRASIL NA SEMIFINAL, MALUCO! 😭😭😭😭😭
ESTAMOS TOTALMENTE PORTILHADOOOOOOOOOOOS!!!!!!! 💚💛💚💛💚💛
EM UMA PARTIDA INCRÍVEL DA @SelecaoFeminina, O BRASIL VAI ENFRENTAR A ESPANHA NA PRÓXIMA TERÇA (06), NA SEMIFINAL, APÓS VENCER A… pic.twitter.com/t9SfOHjGXm
— CBF Futebol (@CBF_Futebol) August 3, 2024
LEER MÁS
++ ¿Quién debe sustituir a Marta en la semifinal olímpica?
++ París 2024: La CBF apelará ante la FIFA para contar con Marta ante España
++ Pese a la derrota reciente, Brasil tiene un balance positivo contra España
El sábado por la noche, la victoria brasileña (0-1) fue seguida por 3,090 millones de telespectadores en France 3, alcanzando una cuota de audiencia del 18,1% según Médiamétrie. El momento clave de la noche, el gol brasileño a las 22:41, generó un pico de audiencia de 5 millones de personas pegadas a sus televisores.
France 3 se convirtió así en la cadena más vista, a excepción de France 2, que atrajo a una media de 7 millones de telespectadores con su noche dedicada a los Juegos Olímpicos, lo que representa una cuota de audiencia del 39,3% en Francia.
Comentarios en lengua de signos: una primicia en Francia
El partido Francia-Brasil también fue testigo de una gran innovación: la primera retransmisión comentada en lengua de signos de un acontecimiento deportivo de esta envergadura en Francia.
Wallès Kotra, periodista de France Télévisions, y Sonia Mecheri, ex jugadora de la selección francesa femenina de fútbol para sordos, hicieron los comentarios en lengua de signos, según informa Ouest-France. “Es un experimento innovador. Nunca antes se había llevado a cabo en Francia un proyecto de este tipo para un acontecimiento deportivo que no fuera para discapacitados”, subraya el dúo.
La iniciativa se puso en marcha en la zona de aficionados de Nantes, gestionada por la autoridad metropolitana de Nantes y TIC 44, una empresa de intérpretes de lengua de signos. “Estábamos un poco aprensivos cuando nos pidieron que viniéramos a la Villa Olímpica de Nantes para comentar los partidos. Nunca ha habido en Francia un partido traducido a la lengua de signos por periodistas sordos como nosotros. Es extraordinario poder estar aquí”, explica Wallès Kotra a Presse-Océan.
¿Hacia una mayor accesibilidad de los acontecimientos deportivos?
El compromiso de la ciudad de Nantes y France Télévisions con la accesibilidad ha permitido a muchos aficionados al fútbol sordos y con dificultades auditivas vivir la emoción de los Juegos Olímpicos de una manera nunca antes posible. Esta iniciativa forma parte de un esfuerzo más amplio para que los acontecimientos deportivos sean accesibles a todo el mundo, independientemente de su capacidad auditiva.
El partido de cuartos de final entre Francia y Brasil en los Juegos Olímpicos de París 2024 pasará a la historia no sólo por sus cifras récord de audiencia, sino también por la innovadora iniciativa de ofrecer comentarios en lengua de signos. Una primicia que, esperemos, allane el camino para una cobertura mediática más inclusiva de los acontecimientos deportivos en el futuro.
El espíritu olímpico no tiene límites.
– Artículo escrito originalmente por Karim Sefiani (Sambafoot International).